Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.

Просмотр произведения в рамках конкурса(проекта):

Конкурс/проект

Все произведения

Произведение
Жанр: Просто о жизниАвтор: Элизабет Тюдор (Elizabeth Tudor)
Объем: 20014 [ символов ]
Ложь, предательство и месть! часть 2
С этого дня ее жизнь круто переменилась. Франсуа Люсьен оказался на удивление радушным и внимательным человеком. Он с усердием принялся за перевоспитание своей подопечной. Первое, что он сделал, нанял учителей, чтобы повысить интеллектуальный уровень познаний Джесси. Ее учили не только грамоте, но и светским манерам, для выхода в высшее общество, к которому относился сам барон де Кюше. Прилежная ученица быстро осваивала азы наук, и ее успехи радовали попечителя.
Рано овдовев и больше не женившись, барон жил один в своем особняке. Появление Джесси заметно скрасило его одиночество. Ее своевольный, упрямый, а порой и дерзкий нрав больше веселил де Кюше, нежели злил. Он отечески отчитывал ее и заботился о ней с непритворной любовью. Отношение Франсуа к подопечной, как к своей дочери, буквально бесило его родню. Не раз на приемах, куда он водил Джесси, родственники барона хмуро косились на нее и злобно шептались. Чтобы покончить со всеми пересудами, де Кюше принял решение, которое изменило жизнь его питомицы.
Вызвав Джесси в свой кабинет, он передал ей распечатанный конверт.
– Что это? – усевшись в кресло, извлекла она письмо из конверта.
– Прочти, я уверен, что новость обрадует тебя.
Ознакомившись с содержанием документа, она подняла на благодетеля изумленные и влажные от слез глаза.
– Разве это возможно?
– Нет ничего невозможного в этой жизни – и деньги очень часто разрешают проблемы, – он зашел за спинку кресла и положил руки на хрупкие плечи своей воспитанницы. – Отныне ты не Джесси-скиллед, а Вероника Аделина де Кюше, моя приемная дочь.
Причины, побудившие барона пойти на этот шаг, были непостижимы для Джесси, однако она возблагодарила судьбу за эту удачу. Отныне у нее был за-ботливый и любящий отец, которого она была лишена все эти годы. Вскоре фортуна преподнесла ей еще один дар – любовь.
Племянник Франсуа Люсьена, приехав из Франции погостить к дяде, встре-тился в его доме с самой красивой девушкой, которую он когда-либо видел в своей жизни. К тому времени Вероника (отныне я именно буду так именовать Джесси) жила пять лет под покровительством де Кюше. Занятия этикой, да и сама природа превратили ее из уличной воровки в прекрасную женщину с манерами истинной леди. Не знаю, что больше приглянулось молодому сердцееду в Веронике – ее красота, острый ум или же вспышки увеселительной дерзости, но очень скоро она полностью заняла думы Реджинальда Гастона де Бефа. Он часто проводил с ней время, желая вызвать в ней глубокие чувства к себе. Упорство и целенаправленность молодого человека вскоре дали ожидаемый результат. Попавшая в водоворот неизведанных чувств, юная леди начала воспринимать Реджинальда иначе, чем близкого родственника. Отношения между ними стали более теплыми и доверительными, и вскоре дружеские встречи превратились в любовные свидания.
Де Кюше был не против их отношений, и даже поощрял связь любимого племянника с его приемной дочерью. Уверовав, что взаимоотношения их были не просто мимолетным увлечением, а чем-то большим, заботливый отец принялся намекать племяннику о браке, что оказалось весьма по душе поклоннику. Выбрав наилучшее время и место для предложения руки и сердца, Реджинальд с волнением рискнул сказать главные слова в его жизни…
Взявшись за руки, влюбленные прогуливались по саду особняка де Кюше. Реджинальд был худощавым высоким блондином с голубыми глубокомыслящими глазами и мужественным и обаятельным лицом. Одевался он всегда франтовато и обладал манерами джентльмена. Рядом с ним, сильным и ласковым, Вероника ощущала себя безмятежной и защищенной. Весь мир принимал нежнорозовые тона, когда любимый был с ней.
Безмолвно прогуливаясь по саду, они добрались до фонтана с каменными скульптурами человеческий рост. Брызги воды с шумом ударялись о водную гладь бассейна, наполняя округу не только свежестью и прохладой, но и странным, приятным соленым запахом. Временами, когда порывистый ветер своим дуновением усиливал этот аромат, казалось, что стоишь на берегу шумного и бесконечного океана
Вероника в своем дневнике детально описывает это архитектурное строение, которое, по-видимому, было излюбленным местом ее пребывания в особняке.
Ведая об этой пристрасти своей возлюбленной, поклонник направился именно сюда. Остановившись у фонтана, влюбленные, взявшись за руки, застыли в нерешительности. Реджинальд с любовью и нежностью разглядывал свою спутницу, а она задумчиво смотрела куда-то вдаль. Де Беф намеревался сделать предложение, но никак не решался. Прихватив золотую прядь длинных волос суженой, он неосознанно начал перекручивать их завитушки на кончиках своих пальцев.
– Дорогая моя, Вероника, вот уже несколько месяцев мы знакомы с тобой.Должен признаться, что ты заворожила меня с первого взгляда… да ты и сама знаешь, как горячо и всем сердцем я люблю тебя… – он опустил глаза. – Обыч-но я не застенчив, но в столь жизненно важный для меня момент решительность покинула меня.
– Покинула? Навсегда? – улыбаясь перепросила слушательница, она догадывалась о предстоящих словах любимого.
– Нет, не покинула. Я все так же хочу жениться на тебе, вот только не знаю,
как это сказать, как должным образом выразить свои намерения…
– Вот ты и высказал их.
Реджинальд растерялся.
– Я согласна стать твоей женой, милый.
– В самом деле? Это же великолепно! Замечательно! – подхватив Веронику
на руки, он радостно закружился с нею.
– Прекрати, Реджи. У меня голова кружится… Не дай Бог уронишь меня… представляешь себе невесту в белом свадебном платье с гипсом?
Весть о предстоящей свадьбе быстро облетела родственников и друзей. Франсуа де Кюше радовался больше самих молодых. По случаю помолвки до-чери он устроил великолепный банкет. Спустя месяц справили и свадьбу. Цере-мония бракосочетания и пышное празднество были организованы в саду особняка де Кюше. Большинство приглашенных на свадьбу составляли семьи дело-вых партнеров предпринимателя де Кюше. Праздник был в самом разгаре, когда отец невесты, следуя старинному семейному обычаю, пригласил дочь на вальс.
– Чудно выглядишь, Вероника.
– Спасибо, папочка. Ты тоже красавец в смокинге. Полагаю, многие здешние
дамы просто лопают, от зависти глядя на нас. Ты посмотри на их кислые и комические физиономии, – мимолетно оглядев толпу, понизила она голос.
– Истинной леди не следует так язвительно судачить о других, – слегка улыбнувшись отозвался Франсуа.
– Но ведь сейчас меня никто не слышит.
– Я тебя слышу.
– Папочка, но ведь ты не станешь сердиться на свою дочь в день ее свадьбы?
Барон добродушно рассмеялся.
– Нет, не стану. Как я могу гневаться на тебя в самый счастливый день твоей
жизни? Когда счастлива ты, счастлив и я.
Лицо его внезапно помрачнело.
– Что с тобой, отец?
– Ничего… ничего серьезного. Просто сердце кольнуло. Наверное, я переволновался, но ты не беспокойся. Сейчас все пройдет… Я что-то устал. Ты пока потанцуй с Реджинальдом, а я пойду прилягу.
Он подвел дочь к племяннику и, отойдя на несколько шагов, рухнул на зем-лю. Заметив его падение, гости сбежались туда. Доктор Моне, который также присутствовал среди приглашенных, немедля велел доставить барона в дом. Все симптомы указывали на сердечный приступ. Несколько мужчин понесли де Кюше в его спальню, и Вероника в страшном смятении и испуге кинулась следом.
Осмотрев пациента, Моне решил незамедлительно доставить его в больницу.
– Нет, Жан Поль, мне уже ничем не помочь. Я чувствую смерть… она здесь рядом… Не хочу умирать в холодной больничной палате, уж лучше здесь в своем доме… Позови Веронику.
Доктор не стал противиться желанию умирающего. Приемная дочь де Кюше с глубоким волнением и трепетом ожидала вестей у двери спальни. Завидев уг-рюмое лицо врача, она оцепенела. Прильнула к нему, чтобы отогнать свои опа-сения и страхи, однако тот, сокрушенно покачав головой, подтвердил ее догадку. Не желая верить ему, она тотчас же вошла в спальню отца. Увидев бледного и неподвижного барона, в нерешительности застыла в проходе. Ей стало страш-но, как никогда в жизни, и это чувство лишило ее смелости. С трудом совладав со своими чувствами, она с опаской приблизилась к кровати.
Завидев тревогу и панику дочери, Франсуа сделал усилие и изобразил на ли-це улыбку.
– Как ты себя чувствуешь, отец?
– Прости, что испортил тебе празднество, – не ответил де Кюше на вопрос. – Надо же этому случиться в счастливейший день твоей жизни.
– Не тревожься за меня, папочка. Ты поправишься … ты обязательно выздоровеешь, – взяв руку отца, она приложила ее к своей щеке. – Это лишь времен-ное недомогание. Правда, да?
– Нет, милая моя. На сей раз мне так легко не отделаться. Смерть пришла за мной…
Его слова потрясли Веронику. Глаза наполнились слезами, и тонкие ручейки потекли по ее щекам.
– Не надо, дочка, не плачь. Твои слезы огорчают меня. Куда же подевалось то лучезарное сияние глазок, источающих радость и озорство? Где та улыбка, что освещает самый пасмурный день? – он отер глаза дочери, и взгляд его на мгно-вение затуманился. – Ты так похожа на нее… на мою Анджелу, – сдавленным голосом прошептал он, вспомнив родную дочь, погибшую в юных летах. Франсуа никогда не говорил о ней, так как воспоминания болезненно терзали его душу, однако Вероника была наслышана об истории гибели сводной сестры. – Она была такой же жизнерадостной, такой же веселой и озорной. Бедная моя крошка… она росла без матери, но я не смог стать для нее хорошим отцом. За-мечал ведь, что с ней творится нечто странное, но не потрудился спросить о ее проблемах. Полагал, что все это подростковый возраст и все утрясется… и ошибся. Ища во мне поддержку и не найдя ее, она пристрастилась к наркоти-кам… и умерла от передозировки… – голос его был хриплым и подавленным как никогда. Казалось, он сызнова пережил тот трагический и жуткий день – день смерти родной дочери. Умолк, тяжело и болезненно вздохнул и продол-жил: – Ей было всего семнадцать… всего-навсего семнадцать… Когда я впервые увидел тебя там, в полицейском участке, ты напомнила мне Анджелу… была такой же беспомощной и ранимой… При мысли об этом у меня сердце сжалось, и я решил не судить тебя, а помочь. Каждый день этих пяти лет, про-житых тобою здесь, в особняке, стал для меня особым и неповторимым. Ты по-дарила мне счастье, которого я был лишен со смерти Анджелы.
– Умоляю, папочка, не говори о смерти. У нас еще вся жизнь впереди. Вспомни, ведь мы планировали объездить вместе весь мир. Ты обещал… Помнишь?
– Боюсь, что своего слова я не смогу сдержать, но я хочу верить, что ты сделаешь это за нас двоих.
– Нет, отец… На что мне все красоты мира, когда тебя не будет рядом.
– Я всегда буду рядом…. буду оберегать тебя… твои глаза, они станут моим окном в этот мир… и пока ты живешь, буду жить и я… – он улыбнулся блаженной улыбкой и застыл в леденящем безмолвии.
Вероника дрожащими пальцами сомкнула веки отца и разрыдалась, осознав невосполнимую утрату.
На следующий день тело Франсуа Люсьена де Кюше было предано земле. Подробности похорон скоропостижно скончавшегося барона были широко освещены прессой. Для пытливых репортеров оставался загадкой один животре-пещущий вопрос: кто станет наследником богатого барона де Кюше?
Этот вопрос надлежало прояснить нотариусу, обладателю завещания усопшего.
– Поторопись, Вероника, мы должны явиться к нотариусу к двум часам, а уже половина второго, – торопил супругу Реджинальд.
– Я не поеду. Мне все равно, кому отец оставил свое состояние. Уверена, что он сделал правильный выбор, каким бы он не был.
– Как ты можешь это говорить? Ты ведь не хочешь остаться ни с чем?
– Я уже потеряла все, что имела, остальное меня не тревожит… Поезжай один. Мое присутствие там не обязательно.
– Дорогая, если ты не поедешь, то и мне там нечего делать, – де Беф присел на край кровати, на которой в меланхолической подавленности лежала его супруга. – Если не хочешь ехать, что ж, давай останемся дома и проведем тихий денек вдвоем, – он улегся в одежде и обуви на покрывало.
– Звучит неплохо.
– Вот только ты не подумала еще об одном… Дядя Франсуа рассердился бы, узнав о твоем безразличии к его завещанию.
Ловкий подход к намеченной цели успешно подействовал на жену. Ей при-помнились слова отца : "Я всегда буду рядом… твои глаза, они станут моим окном в этот мир". Веронике показалось, что она действительно предаст отца, если не поедет к нотариусу. Решив больше не обсуждать этот вопрос, она наде-ла траурный костюм и поехала с супругом к нотариусу, где их уже поджидали нетерпеливые и ненасытные родственники.
Нотариус распечатала конверт и зачитала завещание. Каково же было удивление собравшихся, когда они узнали, что все состояние и свой дворянский ти-тул барон оставил своей приемной дочери – Веронике Аделине.
– …наследница не может продать или передать права другому человеку, а акже отказаться от состояния, – продолжала нотариус. – В случае смерти наследницы все права на владение имуществом переходят к ее потомкам, а за не-имением таковых к ее законному супругу, – закончила она.
Вероника была настолько шокирована, что с трудом могла сознавать происходящее вокруг. Сквозь нахлынувшие на нее чувства где-то издалека послыша-лись поздравления нотариуса и радостные восклицания супруга. Она стала единственной наследницей миллиардера де Кюше.
Однако богатство не принесло Веронике счастья. Став деловой женщиной, она превратилась в расчетливую и энергичную особу, которая не знала ни по-коя, ни отдыха.
Спустя пять месяцев после смерти де Кюше, поддавшись уговорам супруга, Вероника решила устроить двухнедельный отдых на лыжном курорте в Солт-Лейк-Сити. В последние дни ее самочувствие заметно ухудшилось и она ощу-тила необходимость в отдыхе. Да и радостную новость, которую она хотела поведать супругу, было лучше огласить в более романтичной обстановке.
Снарядившись для зимнего отдыха, супружеская чета выехала к железнодо-рожной станции. Вероника избрала этот вид транспорта, так как любила путешествовать в поезде в уютном купе. Реджинальд не стал возражать, разделяя взгляды жены.
Разыскав на станции перрон, от которого отъезжал поезд компании Амтек –"Калифорнийский Зефир", супруги де Беф расположились в своем купе. Внезапный звонок мобильного телефона Реджинальда расстроил их планы.
– Моя бабушка, проживающая в Колфаксе, при смерти и желает увидеть меня.
– Какая жалость! Значит, нам не удастся поехать на курорт?
– Нет, дорогая. Я не хочу, чтобы ты омрачала себя этой новостью. Ты обязательно должна поехать. Я полечу в Колфакс, и как только освобожусь, присое-динюсь к тебе в Солт-Лейк-Сити.
– Но, милый, это ведь нечестно. Я не могу развлекаться и отдыхать, пока ты будешь в трауре.
– Не тревожься за меня, все будет в порядке.
Взяв чемодан с вещами, принадлежащими ему, Реджинальд приготовился покинуть купе.
– Отдыхай как следует, ни о чем не думай. Я скоро приеду к тебе.
Он подошел к жене, крепко обнял и, поцеловав на прощание, ушел. Провожая его взглядом из окна, Вероника помахала ему рукой и грустно улыбнулась. Досадно было остаться одной, когда все мысли последних дней были связаны с увлекательным и романтическим путешествием с любимым человеком. Когда наконец первое чувство разочарования приутихло и голодный желудок напом-нил об ужине, Вероника наконец обрела свою прежнюю оживленность и твердость.
Маршрут поезда "Калифорнийский Зефир" проходил через страну от Чикаго до Имервилла, на пути делая многочисленные остановки в различных городах и штатах, поэтому пассажиры в поезде постоянно менялись.
В вагоне-ресторане во время ужина Вероника познакомилась с приятным молодым человеком. Он умел поддержать беседу и своими увлекательными историями развеселил новую знакомую. Время пролетело незаметно и когда пере-валило за полночь, мадам де Беф изъявила желание удалиться.
– Как? Вы оставляете меня одного?
– Уже поздно, мистер Страйтон, и я устала…
– Надеюсь, вас утомила не моя болтливость?
– Нет-нет, совсем наоборот. Я благодарна вам за вечер, приятно проведенный в вашей компании. И все же мне пора.
– Ну, тогда позвольте хотя бы проводить вас до купе.
– Спасибо, в этом нет необходимости. Я доберусь одна.
– Одна? Вы напомнили мне эпизод из романа Агата Кристи, где Пуаро расследует дело об убийстве в поезде. Вы читали этот роман?
– Сказать по правде, нет, но, признаюсь, ваши слова заинтриговали меня.
– Скорее устрашили, – поправил собеседник. – Ну что, вы еще противитесь моему предложению проводить вас до купе?
– Ну, ладно. Вы сломили мое упорство.
Страйтон радостно заулыбался.
– Но не думайте, что я испугалась, просто не хочу обижать вас своим отказом, – добавила мадам де Беф.
Проводив новую знакомую до купе, он напросился войти.
– Мистер, вы переходите все границы этики.
– Я не хочу показаться назойливым, мадам, но что, если кто-нибудь пробрался в ваше купе, пока вы были в ресторане? Это может быть очень опасно.
– Даже если это правда, я сумею защитить себя, – окинув его строгим взглядом и сухо пожелав "доброй ночи", она закрыла дверь купе.
"Какой навязчивый человек", – с неприязнью подумала она.
Оставшись одна, она загрустила. Подсела к окну и задумчиво загляделась на ночные пейзажи. Со дня свадьбы Вероника была неразлучна с супругом, и внезапное одиночество лишило ее всякого удовольствия путешествия. Только сейчас она осознала, сколь важным был в ее жизни Реджинальд.
К полудню следующего дня поезд прибыл в город Денвер. Состав пассажиров сменился, и поезд продолжил путь. Во время обеда Вероника не встретила своего вчерашнего надоедливого знакомого и предположила, что тот сошел на последней станции. Это открытие почему-то обрадовало ее. Сколь бы не были приятными внешность и речи Страйтона, Вероника прониклась к нему недоверием с первых минут их знакомства. В этом человеке было нечто отталкиваю-щее и настораживающее, по-видимому, оттого, что он был чрезмерно болтли-вым, а его веселость показалась слушательнице какой-то неестественной.
Остаток дня Вероника провела без приключений и очередных знакомств, в утомительных мыслях в своем купе. Удобно устроившись у окна, она безмятежно наблюдала за быстро менявшимся ландшафтом снаружи. Это занятие надое-дало, и в то же время приносило покой. На мгновенье она ощутила непреодоли-мое чувство одиночества, от чего даже мурашки побежали по спине. Однако мысль о ребенке, которого она ждала, немного отвела тревогу. Именно об этом сюрпризе Вероника и собиралась поведать супругу во время их романтической поездки.
– Ничего, мой малыш, обожди еще немного. Скоро твой папочка узнает о тебе. Потерпи три дня… всего лишь три дня, – погладив с любовью животик, ко-торый еще не был заметен, пообещала она.
В грезах и планах на будущее она дождалась вечера и вышла подкрепиться в вагоне-ресторане. Плотно поужинав, вернулась к себе, открыла дверь купе и застыла в проходе.
– Что вы тут делаете, мистер Страйтон?
– Жду вас.
– Нет, но… Как вы пробрались в купе?
– Простите за вторжение, мадам…
– Это непростительно! Выйдите отсюда! Сейчас же!
– Не раньше, чем я закончу начатое.
Неожиданный гость схватил Веронику за запястье, втолкнул в купе и закрыл дверь на замок
– Что вы себе позволяете?! Вон отсюда! Убирайтесь, не то я закричу…
Мужчина сделал шаг вперед, и Вероника, схватившись за сумочку на плече, выхватила оттуда электрошок. Протянула прибор в сторону неприятеля, намереваясь сразить его шоковым разрядом, но тот оказался проворнее. Вцепив-шись за ее запястье, он обернул защитное средство жертвы против нее же самой. Сильный разряд тока ударил в Веронику, и она, застыв в шоке, повалилась на пол. Обмякшее тело, невзирая на неимоверные усилия, оставалось непод-вижным. Она видела происходящее вокруг, но не могла воспрепятствовать этому. Страйтон, имя которого, безусловно, было вымышленным, открыл окно, и схватив за плечи свою жертву, потащил к нему. Сделал небольшое усилие и вытолкнул неподвижное тело наружу. В темноте он не разглядел, что поезд проезжал над рекой. Это обстоятельство спасло жизнь Вероники. Наткнувшись на железные перила моста, она рухнула в воду. Ее неподвижный организм был неспособен сделать хоть малейшее усилие, и она камнем пошла ко дну. Вскоре в глазах померкло и она потеряла сознание…
Copyright: Элизабет Тюдор (Elizabeth Tudor), 2006
Свидетельство о публикации №96693
ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 12.07.2006 22:02

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта