Книги с автографами Михаила Задорнова и Игоря Губермана
Подарки в багодарность за взносы на приобретение новой программы портала











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Главный вопрос на сегодня
О новой программе для нашего портала.
Буфет. Истории
за нашим столом
1 июня - международный день защиты детей.
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Конкурсы на призы Литературного фонда имени Сергея Есенина
Литературный конкурс "Рассвет"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

Конструктор визуальных новелл.

Просмотр произведения в рамках конкурса(проекта):

Конкурс фантастики, фэнтази и мистики "Заглянуть за горизонт". Финал.

Все произведения

Произведение
Жанр: Поэтические переводыАвтор: Лара Федорова (Чайка)
Объем: 71 [ строк ]
Якщо колись... - Людмила Музыченко
Якщо колись... - Людмила Музыченко
 
Якщо колись тобі в житті
Враз стане холодно і гірко,
Остудить серце жах в пітьмі,
І в небі згасне щастя зірка,
 
Коли не буде поруч тих,
Хто приголубить й поцілує,
І сльози туги і журби
Своєю ніжністю втамує,
 
Коли обман огорне все
Твоє єство і твою гордість
І руки ниць падуть і вже
Підняти їх – даремний клопіт,
 
Коли образа на весь світ
Вповзе у душу, мов гадюка,
І в нелюбові лебедіть –
Сам зрозумієш, яка мука,
 
Коли дорога в ясний день
Над прірвою десь закінчиться,
Управо, вліво, вниз чи вверх –
Не знатимеш, куди подіться,
 
Коли у відчаї тобі
Захочеться навік заснути,
Згадай мене, мій дорогий,
Я у нагоді можу бути.
 
Я випўю всю твою біду
По крапельці, аж до останку,
Наругу з серця відберу
І поверну щасливі ранки.
 
Я буду матірўю тобі,
Щоб заспокоїти дитятко,
Коханням вірним навіки,
Щоби любити тебе палко.
 
Я буду всім, я зможу все,
Я витерплю, я сильна, любий,
Бо я пережила таке ж,
Коли лишив мене й забув ти.
22. 12. 2002 р.
 
Подстрочник автора.
 
 
Случиться может в жизни вдруг, когда
Внезапно хлынут горечь, страх, беда
Покроют прочно сердце коркой льда,
Потускнет в сумерках любви звезда.
 
С тобою рядом не случится тех,
Кто душу приласкает и согреет,
С кем вместе радость и счастливый смех,
Кто разогнать печаль твою сумеет.
 
Окутает обмана пелена,
Пред ним опустятся в бессилье руки
И ночи одиночества без сна,
И сердце кровоточит от разлуки.
 
Когда обида на весь белый свет
Гадюкой по душе твоей скользнет
И сил, покажется, для жизни нет,
А нелюбовь, она как тяжкий гнет.
 
Когда и даже в ясный день тропа
Вдруг оборвется над крутым обрывом.
И нерешительно замрет стопа
И сердце болью отстучит с надрывом.
 
Но снова светлым станет мир вокруг
И вновь засветиться звезда любви,
Ты только вспомни обо мне, мой друг,
И в путь с собою вместе позови.
 
Преодолев и пережив разлуку,
Я все смогу, пройду и все сумею.
Я буду матерью, любимой, другом.
Всегда пойму, приму и обогрею.
 
Я выпью всю печаль и боль твою,
И от тревоги сердце избавляя,
Тихонько прошепчу тебе – «Люблю»,
Счастливые рассветы возвращая.
Copyright: Лара Федорова (Чайка), 2004
Свидетельство о публикации №8116
ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 18.04.2004 16:23

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.

Рецензии
Антарес[ 18.04.2004 ]
   Очень красиво - и оригинал, и перевод...
   Рада снова читать Вас, Лара!
 
Лара Федорова (Чайка)[ 21.04.2004 ]
   Спасибо, Анечка!
Ромашка[ 19.04.2004 ]
   Перевод - лучше.
 
Лара Федорова (Чайка)[ 21.04.2004 ]
   Рая, спасибо. У Людмилы очень музыкальны стихи. И мне очень нравятся.
Елена ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН[ 19.04.2004 ]
   Переводы, переводы... такой благородный труд!
   Понравилось, Лара!
 
Лара Федорова (Чайка)[ 21.04.2004 ]
   Спасибо, Леночка. Мне очень нравятся стихи Людмилы, хотелось бы перевести еще некоторые...
Ketty Melkonyan[ 21.04.2004 ]
   Вы владеете украинским?
 
Лара Федорова (Чайка)[ 21.04.2004 ]
   Не так хорошо, чтобы переводить самой. Пользовалась предоставленным автором подстрочником.
Андрей Алексеев[ 27.04.2004 ]
   Весьма достойный перевод.
   Он так же красив, как и украинские песни.
Сергей Убитый[ 09.06.2004 ]
   Во странах всех и языках -
   Перечислять не стоит -
   Поэт настойчиво в стихах
   Льет пустоту в пустое.
   
   Всё та же боль. Всё тот же страх.
   Всё та же кровь из ранок.
   И будит хмурый "ранок
   Весела пісенька" в кустах.
   
   В тонкости перевода не вникаю. Не комментирую. С другого, хотя и единоутробого, языка можно всяко перевести. Можно даже обмануть читателя. Или обмануться.
   Лара, только не говорите, что я не понимаю прекрасного. Понимаю. Так понимаю, что -больно. Больнее, чем плач очередной Пенелопы. Грубо? Но так ведь невозможно рыдать над очевидностью бесконечно.
   И что теперь делать?
   - Алло! Ты опоздал!
   - Нет. Давно проснулся, оделся, позавтракал.
   - Может, у тебя часы остановились?
   - Да, точно так! Стоят часы.
   
   Спасибо, женщины! Вы такі розумні! Завжди знайдете нам якусь виправдашку.
   Бажаємо Вам лагідного щастя!
 
Лара Федорова (Чайка)[ 14.06.2004 ]
   Сергей, наверно все же стоит говорить и о том, на что перевод, но мне кажется, что эта тема вечна – был неоднократно написан и будет писаться очередной плач Пенелопы...
   Это я писала на стихотворение одного автора, отличное стихотворение, но с сутью которого я не согласна... и думаю, что, как ответ Вам, оно сейчас вполне уместно...
   
   А барышня упрямо про любовь
   А барышня упрямо о весне
   О чувствах, что ее волнуют кровь
   Своих страданьях и своей вине.
   
   Что сделать барышне глагол любить,
   Глаголов всех дороже и обычней.
   Твердите ей – «Приелось! Надо быть
   В стихах грубее, жестче, необычней.
   
   А то березы- слезы, охи – ахи.
   А вы б из Даля, вас поймут скорее,
   Да пред толпой в разорванной рубахе,
   Глаголом всех и вся умело брея.
   
   Да грязи больше, как ушат холодной
   Воды, да громче, криком, внятней,
   Тогда вам смерти не грозит голодной,
   А стих ваш станет ближе и понятней».
   
   Дороже барышне один глагол "Любить"
   С ним и непризнанной готова быть.
   
   8/05/04
zaza[ 05.07.2004 ]
   стихи необычайно нежные и отражают душу великолепной женщины, достойной всяческих похвал. прошу автора принять мою признательность за написанное.
Rudy[ 06.07.2004 ]
   Грустные и нежные стихи, ьерущие за душу.
   
    Виктор.
    Израиль.
Костя[ 06.07.2004 ]
   Дуже проникливi чуття, вiрш вражае багатобарвнiсттю слiв,дiйсно фахiвний переклад

Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта