Произведение |
|
Объем: 18 [ строк ]
|
|
|
|
Я пил сегодня сок березы |
Они делали зарубки на берёзах, и всасывали из ямочек сок. Я пил сегодня сок берёзы Я пил сегодня сок земли. Быть может кровь, быть может слезы мне в душу тонкой струйкой шли. И сок какой-то тайной силой, Собравшейся в глуби веков, Подобно жизни эликсиру, Освободил от дум-оков. Прости меня, моя берёза За эту боль прости, прости. Ты понимаешь, всюду проза Встает на жизненном пути. Еще скажу тебе - спасибо! За этот чудный, дивный сок, Своею первозданной силой Он мне помог, он мне помог. |
|
|
Copyright: Константин Евдокимов, 2018
Свидетельство о публикации №371157 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 13.01.2018 15:24 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Хорошая тема. Но вот некоторые места. "Всасывали", соответствующий глагол совершенного вида — всосать. Мне это слово кажется не очень красывым в стихах. Оно какое то механическое. Далее "освободил от дум- оков". Я бы сказал " "Освободил от мысленных оков". С уважением, Вацлав | | Это верно, но поскольку эти слова еще не стих, а эпиграф, то я думаю,пойдет. Мне оно нравится тем, что показывает наглядно, что они делали. А насчет "от мысленных оков" как-то будет разбавлено. Кстати, я написал этот стих в 1963 году, задолого до "И родина щедро поила меня" | | Настолько образно написано, что я представила себя рядом с березой, которая поит меня своим освежающим соком, укрепляющим мои жизненные силы. Позволю себе сказать, что и по содержанию, и по форме стихотворение абсолютно целостно и грамотно (несколько пропущенных запятых легко поставить). Эпиграфы вообще могут быть свободной формы. Слово "всасывали"-литературное и в данном случае совершенно уместно. А если написать вместо "дум-оков" "мысленных оков", то появится корявость, так как нарушится ритмика-основное правило стихосложения. Поэтому, на мой взгляд, Константин, не надо править прекрасное стихотворение. С уважением, Валентина, Рязань. |
|
|