Произведение |
|
Объем: 40 [ строк ]
|
|
|
|
Николь "Парус мечты" - перевод на украинский |
Оригінал: Парус мечты Нина Хмельницкая Милый, любимый, нежный... Веру всели, надежду! Я оказалась между Светом Любви и тьмой. Счастье мое земное, Душу тебе открою: Страсть обжигает зноем... Станешь водой живой! Голубь мой белокрылый... Жизнь наполняя силой, Сделай меня счастливой. Гимн возрожденья – пой! Встреча не за горами – Чувства алеет знамя. И раздвигает грани Парус мечты – Любовь! 8.12.2013г. Переклад українською Євгенія Орла Мрії кохання Ніжний, коханий, милий, Дай сподіванню силу! Сплутані білі крила... Темряву світлом вкрий. Щастя моє жіноче, В душу спрямуєш очі... Сповни жагою ночі, Стань, як вода, живий. Голуб мій білокрилий, Дай-но життєву силу І заспівай щасливий Гімн воскресіння знов. Зустріч не за горами, Полум’я з почуттями, Хай же розверзне брами Серця моя Любов. 05.08.2014 |
|
|
Copyright: Евгений Орел, 2014
Свидетельство о публикации №331371 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 09.08.2014 00:55 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
|
|