Произведение |
|
Объем: 46 [ строк ]
|
|
|
|
Когда время повалится кубарем |
Когда время повалится кубарем, Зазмеится, Уйдет, Уползет. Иль застынет нечаянно в ступоре, Кто тогда Это время поймет? Иль закружится в пьяном угаре, Презирая упавших людей... Может, вспомним и мы о пожаре И еще нерожденных детей. Если время повалится кубарем, За собой Увлекая века, Нам останется глупо и тупо Вспоминать Что бывала заря. Вспоминать, Что бывали Рассветы. Миром правила Всё ж Красота... Только трудно нам спрятать Стилеты, Потом у что Земля уж не та. Потому что И мы Изменились И не верим в всеблагость идей Утонули мы, Иль провалились в паутине смертельных сетей… Но настанут года помудрее. Будет легче Нам жить - тяжелей? В неизбежности, чуть обалдея, Вспомним: Все ж мы - Планета Людей. Отклик на «Когда время повалится кубарем» Джон Ричардс |
|
|
Copyright: Вадим Соколов, 2009
Свидетельство о публикации №230321 ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 02.12.2009 12:33 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Вот и я не понимаю, почему Гордей ругает Вадима. Стихотворение для меня, как читателя, замечательное, а, если какие тонкости заметил, как поэт и профессионал, то можно иначе высказать, а не называть автора безграмотным и глупым. | | Простите вмешательство в спор, мне мысль стихотворения понятна. Правда, кое-что хочется предложить к правке, не в обиду автору. " Может, вспомним и мы о пожаре, и своих нерожденных детей." "Повалится кубарем" действительно просится заменить "покатится кубарем" - это устойчивое словосочетание. Стихотворение заслуживает вдумчивого прочтения. | | Может быть, Вы и правы в отношении "покатится", но мне хотелось подчеркнуть именно беспорядочность, т.к., с моей точки зрения слово "покатиться" несет в себе все же некоторую упорядоченность, что не совсем укладывается в смысловую нагрузку строк. С уважением Вадим | | Вот это и называется ТВОРЧЕСКИМ ПРОЦЕССОМ, Гордей! |
|
|
|
|